アホールニューワールド 歌詞日本語。 【歌詞和訳カタカナ】A Whole New World(ホールニューワールド) アラジン

『アラジン』の whole new の意味とは?

[1] I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? 詳しくはアニメをご覧頂ければ良いのですが( )内はアラジン・ジャスミン それぞれの合いの手(?!)みたいなイメージです。 a whole different situation:全く異なる状況• だからこそ訳詞には翻訳者の意図(何を残したいか、何を重要だと考えるか)が反映されるんです。 『アラジン』のストーリーは知らなくても、映画の中に出てくる『A Whole New World(ホール・ニュー・ワールド)』を耳にしたことがある方は多いと思います。 【アラジン】 I can show you the world Shining, shimmering, splendid 見せてあげよう 素晴らしい世界 Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? ただ、羽賀さんverは事情もあったために現在は制作されていないので 知らない方も増えているかもしれませんね・・・。 このまま(二人が)素敵な(世界を) 見つめて(あなたと)いつまでも・・・ わかりにくくてごめんなさい。

Next

【歌詞和訳カタカナ】A Whole New World(ホールニューワールド) アラジン

ディズニー映画の曲の中で一番好きかも? これも中学生の英語の授業で歌いました。 実写版アラジン「A Whole New World」の新吹き替え歌詞 【アラジン】 連れてゆくよ 君の知らない きらめき輝く 素敵な世界 不思議 全部 その目で確かめて 魔法の絨毯で旅に出よう ア・ 新しい世界 風のように自由さ 夢じゃないんだ 【】 ア・ 新しい世界 抑えきれない ときめき あなた教えてくれた 【アラジン】 さあ二人飛んでゆこう 【(アラジン)】 信じられないわ 夢じゃない 夢 ダイヤモンドの空 どこまでも ほら ア・ (よく見てごらん) 夢は星の数 (心開いて) まるで二人 流れ星 昨日へは戻れない 【アラジン()】 ア・ (今この時) 未来へと続く (忘れないから) 【二人】 追いかけよう二人で 世界の果てまでも 【アラジン/】 ア・/ ア・ 願いを/ 願いを 叶えよう/ 二人で 一緒に 1992年 アニメーション版 A Whole New World 吹替え歌詞(訳詞:) 【アラジン】 見せてあげよう 輝く世界 プリンセス 自由の花をホラ 目を開いて この広い世界を 魔法のじゅうたんに身を任せ おおぞら 雲は美しく 誰も僕ら引きとめしばりはしない 【】 おおぞら 目がくらむけれど ときめく胸 初めてあなた見せてくれたの 【アラジン】 すばらしい世界を 【(アラジン)】 すてきすぎて信じられない きらめく星はダイヤモンドね ア・ (目を開いて) 初めての世界( こわがらないで) ながれ星は ふしぎな夢に満ちているのね 【アラジン()】 すてきな( 星の海を) 新しい世界( どうぞこのまま) 【二人】 ふたりきりで明日を 一緒に見つめよう 【アラジン/】 このまま/ ふたりが すてきな/ 世界を 見つめて/ あなたと いつまでも 1992年 版 A Whole New World 吹替え歌詞(訳詞:) 【アラジン】 見せてあげよう 本当の世界 何でもできるさ 君が望めば 連れてゆこう 不思議な旅へ 魔法のじゅうたんで 星空へ 自由さ 新しい世界 僕らはもう 誰にも 縛られはしない 【】 自由よ 新しい世界 高く高く 飛べるの 今あなたと二人で 【アラジン】 今君と二人で 【(アラジン)】 ときめいてる 生まれて初めて きらめく星くずとたわむれて 自由よ(目を開いて) 流れ星みたい(よく見てごらん) この大空 駆け抜け 後戻りはしないの 【アラジン()】 自由さ(なにを見ても) 地平線目指し(心がおどる) 【二人】 夢のようなこの時 いつまでも二人で 【アラジン/】 自由な/自由な 明日を/明日 を 作ろう/作ろう ふたりで 3バージョンの比較 赤字:アニメ版、 青字:四季版 、黒:実写版 3バージョンを同時に比較できるように並記してみました。 a whole different situation:全く異なる状況• (素晴らしい世界を) 素敵すぎて 信じられない。 「アラジン(Aladdin)」は発音に注意 ちなみに「アラジン」は英語で書くと「Aladdin」です。 意味もわからずカタカナルビを歌ってました。 大空 目がくらむけれど ときめく胸 初めて あなた見せてくれたの。

Next

アラジンの歌、アホールニューワールドを歌っている日本の声...

なお、繰り返しになっているキーワード「A whole new world」にあたる部分は必ずこの後で訳すようにしています。 英詞は一つしかないのにいろいろな訳詞がつくのは面白いですよね。 見 みせてあげよう 輝 かがやく 世界 せかい プリンセス 自由 じゆうの 花 はなを ホラ 目 めを 開 ひらいて この 広 ひろい 世界 せかいを 魔法 まほうのじゅうたんに 身 みをまかせ おおぞら 雲 くもは 美 うつくしく 誰 だれも 僕 ぼくら 引 ひきとめ しばりはしない おおぞら 目 めがくらむけれど ときめく 胸 むね 初 はじめて あなた 見 みせてくれたの すばらしい 世界 せかいを 素敵 すてきすぎて 信 しんじられない きらめく 星 ほしは ダイヤモンドね ア・ホール・ニュー・ワールド 目 めを 開 ひらいて 初 はじめての 世界 せかい こわがらないで ながれ 星 ほしは ふしぎな 夢 ゆめに 満 みちているのね すてきな 星 ほしの 海 うみを 新 あたらしい 世界 せかい どうぞこのまま ふたりきりで 明日 あしたを 一緒 いっしょに 見 みつめよう このまま ふたりが すてきな 世界 せかいを 見 みつめて あなたと いつまでも 見 mi せてあげよう seteageyou 輝 kagaya く ku 世界 sekai プリンセス purinsesu 自由 jiyuu の no 花 hana を wo ホラ hora 目 me を wo 開 hira いて ite この kono 広 hiro い i 世界 sekai を wo 魔法 mahou のじゅうたんに nojuutanni 身 mi をまかせ womakase おおぞら oozora 雲 kumo は ha 美 utsuku しく shiku 誰 dare も mo 僕 boku ら ra 引 hi きとめ kitome しばりはしない shibarihashinai おおぞら oozora 目 me がくらむけれど gakuramukeredo ときめく tokimeku 胸 mune 初 haji めて mete あなた anata 見 mi せてくれたの setekuretano すばらしい subarashii 世界 sekai を wo 素敵 suteki すぎて sugite 信 shin じられない jirarenai きらめく kirameku 星 hoshi は ha ダイヤモンド daiyamondo ね ne ア a・ ホ hoー ル ru・ ニュ nyuー・ ワ waー ルド rudo 目 me を wo 開 hira いて ite 初 haji めての meteno 世界 sekai こわがらないで kowagaranaide ながれ nagare 星 hoshi は ha ふしぎな fushigina 夢 yume に ni 満 mi ちているのね chiteirunone すてきな sutekina 星 hoshi の no 海 umi を wo 新 atara しい shii 世界 sekai どうぞこのまま douzokonomama ふたりきりで futarikiride 明日 ashita を wo 一緒 issyo に ni 見 mi つめよう tsumeyou このまま konomama ふたりが futariga すてきな sutekina 世界 sekai を wo 見 mi つめて tsumete あなたと anatato いつまでも itsumademo. アラジン実写の歌詞は? 映画版の日本語吹き替え歌詞はこちらです。 ALADDIN: I can show you the world Shining, shimmering splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? 今回も例によって、ライミング(押韻)してるところに下線が引いてあります。 I can show you the world 僕が君に世界を見せてあげるよ Shining, shimmering, splendid 輝く、きらめく、素晴らしい世界を Tell me, princess, now when did ねえ、お姫様、最後に You last let your heart decide? アカデミー賞の歌曲賞、ゴールデングローブ賞主題歌賞、グラミー賞最優秀楽曲賞を受賞しています。 お楽しみください。

Next

アラジン実写化の日本語吹き替え歌詞は?アニメ版と比較してみた!

本当にきれいな曲ですね。 A WHOLE NEW WORLD [ALADDIN] Music by Alan Menken Words by Tim Rice A WHOLE NEW WORLD I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? また、「new」を「新しい」という訳ではなく「はじめて」とあてているのがこだわりです。 【アラジン】 I can show you the world きみにみせてあげるよ Shining, shimmering, splendid キラキラに輝く素晴らしい世界を Tell me, princess, now when did さぁお姫様 You last let your heart decide? 三木さんと石井さんで声が違うので、少々違和感があるかと思いますが、 以前はセリフ担当が三木眞一郎さんではなく羽賀研二さんだったため、 声の違いがあまりなくて違和感が少なかったのですよ。 (素晴らしい世界を) 素敵すぎて 信じられない。 最後までお読みいただいたみなさま、ありがとうございました。

Next

実写版アラジン「A Whole New World」新歌詞、アニメ版・四季版・原詞直訳との比較、独自訳も

Disneyさん『A Whole New World [Aladdin]』の歌詞をブログ等にリンクしたい場合、下記のURLをお使いくださいませ。 a whole chicken:まるごと1羽の鶏肉• 日本語は音節数が多いので英詞に入っている全ての要素は網羅できません。 この記事では、その生披露によってはじめて明らかになった新しい吹き替え歌詞を独自に書き起こし、有名な92年アニメーション版の歌詞、の歌詞と比較して見ることができるように書き並べて見ます。 [1] I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? <目次> 全てが輝いて見える、まったく新しい世界へやってきた! という曲ですね。 (こわがらないで)流れ星は 不思議な夢に満ちているのね。 福井舞さん『ホール・ニュー・ワールド 新しい世界 [アラジン]』の歌詞をブログ等にリンクしたい場合、下記のURLをお使いくださいませ。

Next

【歌詞和訳】A Whole New World

実写版アラジンでは、オリジナルとは違いエジプト、ギリシャ、中国などには飛んで行きません。 ア・ホール・ニュー・ワールド (目を開いて)初めての世界。 I can show you the world shining, shimmering, splendid 僕は君に世界を見せることが出来るよ 輝いて、煌めいて、壮麗で素晴らしい世界をね Tell me princess, now when did you last let your heart decide? なので、ジャスミンにアリ王子が、アラジンであるとバレる際の会話は中国の城の上ではなく、アグラバーの空に浮かぶ魔法の絨毯の上で行われます。 また、ディズニーのテーマパークではこの曲が、Fantasmic! 素敵ですね。 なんとジャスミン役の木下さんは20歳!!ミュージカルの大舞台で活躍する木下は、ジャスミンの好奇心と気品を伸びやかな声で表現。 『アラジン』のストーリーは知らなくても、映画の中に出てくる『A Whole New World(ホール・ニュー・ワールド)』を耳にしたことがある方は多いと思います。

Next